-
1 purport
-
2 equity of statute
-
3 tenor
общий смысл, содержание (письменного или устного сообщения) -
4 the purport of what he said
общий смысл того, что он хотел сказатьАнгло-русский словарь по психоаналитике > the purport of what he said
-
5 signal (general sense)
сигнал (общий смысл)
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > signal (general sense)
-
6 tenor
['tenə]1) Общая лексика: движение, дубликат, значение, направление, общее содержание, общий смысл, развитие, смысл речи, содержание руды, тенор, теноровый, течение, уклад, тон (сообщения)2) Геология: содержание (руд), состав3) Морской термин: ход4) Юридический термин: смысл (документа), текст, срок (векселя, депозита)5) Экономика: текст документа, содержание (документа)6) Лингвистика: содержание [в структуре метафоры]7) Финансы: срок обращения обязательства8) Архитектура: направленность9) Музыка: тенор (голос, музыкальная партия или певец)10) Психология: содержание (письменного или устного сообщения)11) Вычислительная техника: общее направление12) Банковское дело: срок векселя13) Патенты: копия14) Деловая лексика: содержание документа15) ЕБРР: срочность, срок действия, срок погашения -
7 purport
['pɜːpɔːt]1) Общая лексика: говорить, замышлять, заявлять, значение, иметь целью, общее содержание, означать, подразумевать, предназначение, свидетельствовать (о чём-л.), смысл, содержание, суть, текст документа, цель, ценность, сила (аргумент)2) Редкое выражение: намерение, претендовать3) Юридический термин: намереваться (purport to do something), умыслить4) Психология: общий смысл5) Патенты: иметь в виду6) Деловая лексика: предусматривать -
8 tenor I
n
1) течение, направление, the ~ of one`s life уклад жизни;
2) общий смысл, значение, содержание, юр. текст, фин. срок (векселя) ;
~ of the bill срок векселя -
9 hang
1. [hæŋ] n1. вид (чего-л. висящего, повешенного); способ подвески; манераdo you like the hang of the curtains [the drapes]? - вам нравится, как повешены занавески [драпировки]?
mark the hang of the dress - обратите внимание на то, как сидит платье
2. разг. общий смысл, значение; сутьthe hang of an argument - последовательность аргументации, доказательность
to get /to see/ the hang of smth. - понять что-л.; освоиться с чем-л.
to get the hang of smb. - понять, «раскусить» кого-л.
3. склон, скат, наклон4. склонность, предрасположение5. пауза, перерыв, остановка, заминка; замедление6. диал. то, что свисает, висит7. спорт. висback [cross, side, instep, closed] hang - вис сзади, [поперёк, продольно, носками, соединив руки]
♢
not to care /to give/ a hang - наплеватьI don't care a hang - мне совершенно безразлично, мне наплевать
2. [hæŋ] v (hung, hanged [-{hæŋ}d])it 's not worth a hang - ≅ это выеденного яйца не стоит
1. вешать, подвешивать; развешиватьto hang one's hat [coat, dress] on a peg [in the cupboard] - повесить шляпу [пальто, платье] на крючок [в шкаф]
to hang a lamp from the ceiling - повесить лампу /люстру/; подвесить лампу /люстру/ к потолку
2. висетьto hang round smb.'s neck - вешаться на шею кому-л.
an aqueduct hanging over a torrent - акведук, переброшенный через бурную реку
3. выставлять картины (в музее, на выставке)4. (hanged)1) вешать, казнитьbeef, sir, is hung, men are hanged - говядину, сэр, подвешивают, а людей вешают
to hang smb. for murder - повесить кого-л. за убийство
to hang by the neck - юр. предать казни через повешение
he was sentenced to be hanged by the neck until dead - он был приговорён к смертной казни через повешение
2) быть повешенным3) уст. повеситься5. 1) навешивать; прикреплять, приделывать; устанавливать, ставить (на рессоры, пружины)2) быть прикреплённым, навешенным; быть установленным6. привязывать, подвешивать (тушу, чтобы стекла кровь)7. 1) нависать; висеть надa cloud hanging over the mountain peaks - облако, нависшее над горными вершинами
a cloud hangs over his past - его прошлое вызывает /внушает/ сомнения
a heavy silence hung over those present - воцарилось /наступило/ тяжёлое молчание
fear hangs upon him - страх охватил /обуял/ его
2) нависать, грозитьa great disaster is hanging /is hung/ over him /over his head/ - над ним нависло ужасное несчастье
8. парить, висеть в воздухе9. болтатьсяto hang loose - болтаться; свободно свисать; качаться [см. тж. ♢ ]
the folds of her evening gown hung gracefully - мягко ниспадали складки её вечернего платья
10. лежать, сидеть ( о платье)I don't like the way her coat hangs - мне не нравится, как сидит её пальто
11. (круто) спускаться ( о склоне)12. (with)1) увешивать, украшать (портьерами, флагами и т. п.)to hang walls with pictures [tapestries] - украсить стены картинами [гобеленами]
2) часто pass усеивать13. (on, upon) зависеть (от чего-л.); быть связанным (с чем-л.)the whole of human life hangs on probabilities - все в жизни зависит от случайностей
14. (on, upon) оперетьсяto hang on /upon/ smb.'s arm - а) опереться на чью-л. руку; б) быть перекинутым через чью-л. руку
16. (about, around)1) окружать, группироваться (вокруг кого-л., чего-л.); льнуть (к кому-л., чему-л.)2) увиваться; не отставатьto hang round a girl - увиваться /ухаживать/ за девушкой
17. разг. (on) приклеивать (кличку, прозвище и т. п.)18. сл. ударитьhe hung a left on his opponent's jaw - он нанёс противнику сильный удар в челюсть слева
19. разг. (about, around) слоняться; шататьсяhe hung between staying and going - он не знал, остаться ему или уйти
20. колебаться; находиться в промежуточном положенииto hang in the balance - сомневаться, колебаться
the wounded man's life hung in the balance - жизнь раненого висела на волоске
he has been hanging between life and death - он был на грани жизни и смерти
21. мор. удерживать на месте ( судно)22. 1) тех. застревать (о клапане и т. п.)2) метал. зависать ( о шихте в доменной печи)23. амер. юр.1) застопорить работу присяжныхto hang a jury - помешать суду присяжных прийти к единому мнению ( об одном или нескольких заседателях), отказаться поддержать мнение остальных присяжных заседателей
2) не прийти к единому мнению ( о присяжных заседателях)♢
to hang by a thread, to hang by a (single) hair - висеть на волоскеto hang (on) by the eyelids - а) еле-еле держаться, висеть на волоске; б) остаться незаконченным
to hang on smb.'s sleeve - зависеть от кого-л.
to hang upon smb.'s lips /smb.'s words/ - внимательно слушать кого-л., ловить каждое слово кого-л.; смотреть в рот кому-л.
to hang in there - держаться изо всех сил, упорствовать
to hang heavy - а) медленно тянуться ( о времени); time hangs heavy on him - время мучительно тянется для него; б) тяготить, быть обузой
to hang loose - сохранять спокойствие; оставаться невозмутимым [см. тж. II 9]
to hang one's head - а) смущаться, стыдиться; б) унывать, вешать голову
to hang a leg /the groin/ - не иметь желания что-л. делать, медлить
to hang fire - а) воен. производить затяжной выстрел; б) воен. дать осечку; в) медлить; откладывать; г) быть неразрешённым
to hang one on smb. - амер. сл. ударить кого-л.; дать раза кому-л.; [см. тж. hang on ♢ ]
to hang five [ten] - обхватить доску пальцами ноги [обеих ног] ( виндсерфинг)
let it go hang! - ≅ наплевать!; чёрт с ним!; пропади оно пропадом!
if he doesn't like it he can go hang! - если ему не нравится, пусть убирается к чёрту!
(oh) hang it! - чёрт!
(oh) hang it all! - чёрт возьми!
I'm hanged if I know - провалиться мне на этом месте /будь я проклят/, если я знаю
hang the fellow! - ну его к чёрту!
to hang with it! - к чёрту!
as well be hanged for a sheep as (for) a lamb - посл. ≅ семь бед - один ответ; двум смертям не бывать, а одной не миновать
-
10 Without limiting the generality of the above
1) Общая лексика: Не ограничивая общую применимость вышеуказанных положений2) Юридический термин: Не ограничивая общий смысл вышесказанногоУниверсальный англо-русский словарь > Without limiting the generality of the above
-
11 equity of statute
Юридический термин: дух закона, общий смысл и дух закона -
12 intend generally
Юридический термин: иметь общее намерение, иметь общий смысл, иметь общую цель -
13 swage-locks
Прессовое оборудование: обжимка с запрессовкой труб разного диаметра (возможно,термин переведен не оченЬ корректно,но общий смысл такой) -
14 that's about it
1) Общая лексика: вот, пожалуй, и всё (Слово "пожалуй" как бы смягчает категоричность утверждения "вот и всё", хотя общий смысл сохраняется. Пример:"The late Prof. Fred Rodell of the Yale Law School once remarked that there are two things wrong with a), вот и всё (употребляется для того, чтобы подчеркнуть, что Вы сказали всё, что собирались сказать по обсуждаемому вопросу), да и всё (употребляется для того, чтобы подчеркнуть, что Вы сказали всё, что собирались сказать по обсуждаемому вопросу), ну вот и всё (употребляется для того, чтобы подчеркнуть, что Вы сказали всё, что собирались сказать по обсуждаемому вопросу)2) Разговорное выражение: на этом всё ("that's about it for now", "that's about it for today" - "всё на этот раз", "на сегодня закончим") -
15 the purport of what he said
Психология: общий смысл того, что он хотел сказатьУниверсальный англо-русский словарь > the purport of what he said
-
16 without limiting the breadth of the foregoing sentence
Юридический термин: не ограничивая общий смысл предыдущего предложения (в тексте договора)Универсальный англо-русский словарь > without limiting the breadth of the foregoing sentence
-
17 without limiting the foregoing
Юридический термин: не ограничивая общий смысл вышесказанного (в тексте договора)Универсальный англо-русский словарь > without limiting the foregoing
-
18 without prejudice to the generality of
Юридический термин: не ограничивая общий смыслУниверсальный англо-русский словарь > without prejudice to the generality of
-
19 without prejudice to the generality of the foregoing
1) Общая лексика: без ограничения общего характера вышеизложенного2) Юридический термин: без ограничения общего смысла установленного выше, не ограничивая общий смысл вышеизложенного3) Деловая лексика: без ограничения универсального характера вышеизложенногоУниверсальный англо-русский словарь > without prejudice to the generality of the foregoing
-
20 scope
n1) сфера, масштаб, рамки2) размах, охват3) компетенция4) цель•- in the scope of smthto expand the scope of — увеличивать / расширять масштаб / размеры / рамки
- overall scope
- scope of activity
- scope of an agreement
- scope of inquiry
- scope of market
- scope of negotiations
- scope of the judgment
- subject scope
- within the scope of smth
См. также в других словарях:
передавая общий смысл — нареч, кол во синонимов: 2 • не придерживаясь точных выражений (2) • своими словами (5) Словарь синонимов AS … Словарь синонимов
сигнал (общий смысл) — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN signal (general sense) … Справочник технического переводчика
общий — ая, ее; общ, обща/ 1) Относящийся ко всему, всем; распространяющийся на всех, все; признанный всеми. Общее положение. Общее внимание. [В Древней Руси] образовывалась единая культура, общая для нескольких стран (Лихачев). Синонимы: всео/бщий… … Популярный словарь русского языка
СМЫСЛ — внутреннее содержание, значение ч. л., то, что может быть понято. В семантике логической общее значение языковых выражений расщепляют на две части: предметное значение и С. Предметным значением (объемом, денотатом, экстенсионалом) некоторого… … Философская энциклопедия
смысл — СМЫСЛ (англ. sense, meaning; нем. Sinn, Bedeutung) понятие, обозначающее отнесенность знака, явления, события к человеку или некоторому высшему существу (широкое употребление); понятие, характеризующее содержание языковых выражений (узкое … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
СМЫСЛ И НАЗНАЧЕНИЕ ИСТОРИИ — ’СМЫСЛ И НАЗНАЧЕНИЕ ИСТОРИИ’ (‘Vom Ursprung und Ziel der Geschichte’, 1949) произведение Ясперса. Ясперс выдвигает концепцию всемирно исторического процесса, ориентированную на обнаружение его единства. Данное единство трактуется не как результат … История Философии: Энциклопедия
смысл — Буквальный, важный, великий, внутренний, возвышенный, второй, высокий, высший, главный, глубинный, глубокий, грозный, грустный, двойной, действительный, единственный, жалкий, живой, жизненный, завуалированный, замаскированный, заманчивый,… … Словарь эпитетов
Общий — I. Греч. слово койнос, встречающееся в НЗ в разных значениях, обычно переводится как общий (Деян 2:44; 4:32), напр. общая вера (Тит 1:4) и общее спасение (Иуд 3) у христиан. II. Слово койнос может соответствовать евр. слову хол, которое в ВЗ… … Библейская энциклопедия Брокгауза
СМЫСЛ И НАЗНАЧЕНИЕ ИСТОРИИ — ( Vom Ursprung und Ziel der Geschichte , 1949) произведение Ясперса. Ясперс выдвигает концепцию всемирно исторического процесса, ориентированную на обнаружение его единства. Данное единство трактуется не как результат саморазвертывания некоей… … История Философии: Энциклопедия
Теория «Смысл ⇔ Текст» — Теория «Смысл ⇔ Текст» теория языка, созданная И. А. Мельчуком и представляющая его как многоуровневую модель преобразований смысла в текст и обратно (модель «Смысл ⇔ Текст»); отличительной особенностью этой теории является также… … Википедия
Теория «Смысл ↔ Текст» — теория языка, созданная И. А. Мельчуком и представляющая его как многоуровневую модель преобразований смысла в текст и обратно (модель «Смысл ↔ Текст»); отличительной особенностью этой теории является также использование синтаксиса зависимостей и … Википедия